ایران : سرزمین گنج های گمشده
Treasure story and the lost iran's history
قابل توجه کلیه عزیزان و دوستان گرامی، بدینوسیله قیمت نهایی پکیج آموزشی علوم باستانی (مقدماتی) 38000 تومان اعلام می گردد. ضمنا
برای پاسخ به سوالات و ابهامات خریداران گرامی، خدمات پشتیبانی نیز در نظر
گرفته شده است که در مواقع مورد لزوم، پاسخگوی سوالات شما خواهد بود. بدین
منظور کاریران با پرداخت 20000 تومان هزینه بیشتر و دریافت کد اشتراک پشتیبانی، میتوانند پاسخ 10 سوال تخصصی خود را در مدت زمان 3 ماه دریافت کرده و از این مزایا استفاده نمایند. توضیح اینکه ارسال سفارشات از 17 دی آغاز می گردد و جهت ثبت سفارش نهایی و قرار گرفتن در لیست ارسال، می بایست مبلغ مورد نظر را به شماره حساب سیبا بانک ملی 0324658620001 بنام فرید باقری و یا به شماره ملی کارت 7316 2090 9915 6037 بنام فرید باقری
نقدا از طریق شعب بانکی و یا بصورت کارت به کارت واریز نموده و سپس نام و
نشانی دقیق، کد پستی و شماره تلفن همراه خود به انضمام مبلغ و شماره و تاریخ
فیش واریزی یا شماره کارت ارسال کننده وجه را به نشانی: farid12332@yahoo.com ایمیل نمایید.
نگاهی به اسم و دگرگونی واج ها در زبان پهلوی پهلوی، زبان مرسوم در بیشتر مناطق ایران در دوران اشکانی و
ساسانی بوده است. این زبان، حاصل دگرگونی زبان های فارسی باستان و اوستایی،
وامگیری واژگان نو و ساده تر شدن دستور زبان ایرانیان باستان است. در زیر به چند ویژگی اسم در زبان پهلوی و نیز به تفاوت های واج شناسانه ی اسم در زبان های پهلوی و فارسی نو اشاره شده است: * در زبان پهلوی، دشواریهای صرف فعل، به تدریج از
میان رفت. برای مثال در متن های کهن تر، دو حالت صریح و غیر صریح برای اسم
وجود داشت. حالت صریح زمانی استفاده می شد که واژه از نظر دستوری، در
جایگاه نهاد بود. در سایر مواقع، از حالت غیر صریح استفاده می شد. در متن
های جدیدتر، این تمایز از میان رفت. الف) واژگانی که بدون تغییر، وارد زبان فارسی نوین شده اند که شامل صدها واژه است. ب) واژگانی که «گاف» آخر آنها حذف شده است : خانَگ (خانه)،
آشناگ (آشنا)، داناگ (دانا)، آغشتگ (آغشته)، ماندَگ (مانده، خسته)، خواستگ
(خواسته، ثروت)، پنجُگ (پنجه)، چاشتگ (چاشت، خوراک)، روزیگ (روزی، خوراک
روزانه)، گونَگ (گونه)، ایروارَگ (آرواره)، لابَگ (عجز و لابه)، لشکاریگ
(لشکری)، تختَگ (تخته، لوح)، مازنیگ (مازنی، مازندرانی)، نامَگ (نامه) ،
آسیاگ (آسیا)، آشکاراگ (آشکارا) و دهها و دهها واژه دیگر. پ) واژگانی که با آواهای خوشه ای آغاز می شدند (یعنی کلمه با
حرف ساکن دار شروع شود؛ مانند stop یا grand در زبان انگلیسی) و در فارسی
نو، با توجه به صدای بعدی، به آن اَ ، اِ، یا اُ افزوده شده است: خروس
(khroos) که تبدیل شده به خُروس (khoroos) یا فراخ (frakh) که تبدیل شده به
فَراخ (farakh) . همچنین فرود (frood) به فُرود (forood)، فراموش
(framoosh) به فَراموش (faramoosh)، فرمان (framan) به فَرمان (farman)
گرفتن (greftan) به گرفتن (gereftan)، خروشیدن (khrooshidan) به خروشیدن
(khorooshidan) سترگ (storg) به سترگ (setorg)، خریدن (khridan) به خریدن
(kharidan)، گروه (grooh) به گروه (gorooh)، دیگ(dig) به دی (di) و دهها
واژه دیگر. نکته: در آخرین مثال، دی به معنای روز گذشته است. چنانکه ما
امروزه می گوییم دیشب، یعنی شبِ روز گذشته، یا دیروز که بر عکس دیشب است.
در زبان پهلوی، بجای دیشب از واژه «دوش» استفاده می شد. یک دیگ هم به معنی
ظرف غذا در زبان پهلوی وجود داشته که عینا به فارسی معاصر، منتقل شده
است. ت) واژگانی که جای دوحرف آنها جابجا شده است. این تغییر حروف،
امروزه به منظور شوخی بکار می رود. مانند وقتی که پس از خوردن چای می
گویند تخله! یا می گویند فلانی مزغ ندارد. احتمالا این روش شوخی کردن در
میان نیاکان ما نیز محبوبیت داشته است. به نمونه های زیر توجه کنید: تخل (takhl) به تلخ (talkh)، مزغ (mazgh) به مغز (maghz) ، هگرز (hagrez) به هرگز (hargez)…!!! ث) حذف الف از اول واژگان. مانند: تبدیل اَمرداد به «مرداد»،
اَیاد به «یاد»، اَیار به «یار»، اَزیر به «زیر»، اَما به «ما»، اَشما به
«شما» و… نکته: این الف نباید با الف پیشوند که در زبان پهلوی، اسم
منفی (مانند اَکنارَگ یعنی بی کناره و بی حد یا اَسپاس یعنی نا سپاس) می
ساخته، اشتباه شود. ث) حذف (/w/). آیا تا کنون از خود پرسیده اید که چرا باید
خاهر، خاستن (طلب کردن) و خاندن را بصورت خواهر، خواستن و خواندن
بنویسید؟!! پاسخ، روشن است. در زبان پهلوی در این واژگان، صدای /w/ وجود
داشته و در فارسی امروز حذف شده است. توجه کنید که //w مانند walk, word,
well,… با //v فرق می کند. به نمونه های زیر توجه کنید: خواهر (khwahar) به خواهر (khahar)، خواندن (khwandan) به خواندن (khandan)، خواستن (khwastan) به خواستن (khastan)، خواربار (khwar-bar) به خواروبار(khar-o-bar) خوردن (khwardan) به خوردن (khordan) خواستگ (khwastag) به خواسته (khasteh) خورشید (khwarshid) به خورشید (khorshid) نکته: حرف اول همه واژگان پهلوی بالا، ساکن دارد. ج) تبدیل /w/ به /b/: ورگ (warg) به برگ، ونفشَگ به بنفشه،
وندُگ به بند، وانگ به بانگ، وُرُگ (warag) به بُرِه (barreh)، واران به
باران، واد به باد و … چ) تغییرکابرد وندها. واژه «آز» را در نظر بگیرید. در فارسی
امروز، با افزودن پسوندِ «مند» به آن، معنی حریص را ایجاد می کنیم:
«آزمند». در فارسی پهلوی نیز پسوند «مند» و واژگانی که از آن ساخته می شده
(مانند تنومند) وجود داشته اما برای کلمه «آز»، از پسوند «ور» استفاده می
شده؛ چنانکه در واژه «کاروُر» استفاده می شود. بنابراین، حریص در زبان
پهلوی، بصورت «آزوُر» بکار می رفته است. در عوض، «شوی» به معنای شوهر را با
پسوند «مند» بکار می بردند و به زن شوهردار می گفتند: «شویمند»! در زبان
پهلوی برای بیان دارندگی در واژه «هنر»، از پسوند wand استفاده می شد و فرد
صاحب هنر، «هنروند» نامیده می شد. امروزه ما از پسوند «مند»، که آنهام
نشانه دارندگی است، استفاده می کنیم (هنرمند). ح) تغییر در ساختار وندها: امروزه، بسیاری از پسوندهای زبان
فارسی بدون استفاده باقی مانده است و بکار نمی رود. دست کم ۳۱ پسوند و
چندین پیشوند در زبان پهلوی موجود است که در فارسی نو دیگر از آنها استفاده
نمی شود(شاید بیشتر از ۳۱ مورد هم باشد که من ندیده ام). بعضی از پیشوندها
و پسوندها را هم با اندکی تفاوت بکار می بریم. برای مثال پسوند «اِشن» که
امروزه «اِش» خوانده می شود. به نمونه های زیر توجه کنید: تبدیل دانشن (daneshn) به دانش، اَ بُخشایشن (abakhshayeshn) به بخشایش، آرایشن (arayeshn) به آرایش و… خ) برخی واژگان هم هنگام تغییر از قاعده خاصی پیروی نکرده
اند. مانند تبدیل /م/ و /ن/ در واژه خوامن به /ب/ در خواب. یا تبدیل حرف
اضافه پُد به «به». نیز، تبدیل ضمیرسوم شخص «اوی» به «او». حذف /ب/ در
هنگام تبدیل «خُمب» به «خُم» و… د) از دیدگاه آواشناسی، آواهای “Lower High” و نیز آوای “lax
low back” در زبان فارسی امروزی حذف شده است. آواهای Lower-mid نه در زبان
پهلوی و نه در فارسی امروزی وجود نداشته و در ضمن همه آواهای تنیده (Tense)
همچنان در زبان فارسی امروزی باقی مانده است. پژوهش پیرامون دگرگونی های یک زبان، دریایی گسترده است که در
این مقاله تنها نسیمی مرطوب از آن در معرض دید خوانندگان گرامی گذاشته شده
است. به امید روزی که زبان فارسی را فارق از هرگونه دسته بندی و تعلق
خاطری، بعنوان یکی از مظاهر فرهنگ ایرانی، ”به حقیقت“ پاس داریم.
طریقه عضویت در خدمات پشتیبانی قابل توجه تمامی دوستان و کاربران گرامی با عنایت به اینکه سوالات پرسیده شده توسط افرادی غیر مشترک باعث اتلاف وقت اینجانب و همکاران من میشود، تصمیم گرفته شد از این پس فقط به سوالات مشترکین پاسخ داده شود، لذا برای پرسیدن و رفع مشکلات خود، کافی است به جای نام خود، کد اشتراک خود را درج نمایید تا به سوالتان پاسخ داده شود. ضمنا افرادی که تاکنون پکیج را خریداری ننموده اند و بهر دلیل توان تهیه پکیج را ندارند، میتوانند با پرداخت ماهانه 10000 تومان به حساب یاد شده بالا، 5 سوال خود را مطرح و پاسخ کامل دریافت دارند.
علامت و نشان عقرب عقرب نشانگر راه حل بوده تا در ادامه کار ، بهترین راه را انتخاب نماییم! یکی
از ویژگی های عقرب، سمی و خطرناک بودن آن است، به همین دلیل در جایی که
این علامت باشد، به تله فیزیکی و یا شیمیایی بسیار مهلک برخواهیم خورد که
در حفاری باید بسیار مراقب بود. موفقیت در چنین مکانی بسیار دشوار است، ولی
می توان با دقت و یک برنامه حساب شده و حرفه ای ، به گنجینه ای عظیم و
ارزشمند، دست یافت. این گنجینه معمولا در نزدیکی برکه ها، چاه های آب ، قنوات و یا در انبار شراب یافت می شود. توجه
داشته باشید که در آن محل غار یا تونلی زیرزمینی باید وجود داشته باشد و
حکاکی تصویر عقرب در کف زمین آن بر روی صخره یا سنگی می باشد که احتمالا در
زیر خاک مدفون شده است. عقرب با دم یا چنگکهای خود به گنج اشاره می نماید.
در قسمتی که به آن اشاره دارد، باید سنگی بزرگ باشد که قسمتی از آن در زیر
زمین دفن شده است و در نهایت بعد از حفاری به اتاقی زیرزمینی بر می خوریم
که پر از دفینه خواهد بود. در اینجا متذکر می شوم که باید کوچکترین تغییرات بر روی خود علامت و نیز در طول کار، مورد بررسی و دقت قرار گیرد. و اینکه، معمولا در آسیابهای خاص، غارها، چاه ها، و راهروهای زیرزمینی، با این علامت روبرو می شویم. عقرب به تنهایی نشان خطر و گنج است و در مکانهای مختلف معانی دیگری هم دارد و در همه جا نشانگر دفینه نمی باشد.
پاسخ به سوالات
کاربران: سلام این دستگاه ها مورد تایید شما هست؟؟ --------------------------------------------------------------------------------------------- پاسخ:



برچسبها: آثار و علائم, مولتی مدیا, آموزش علوم باستانی, گنج, دفینه

برچسبها: الفباء خط, پهلوی, ساسانی, فارسی
الفبای اورخون که توسط "گؤک تورک"ها (GökTürklәr) یا "ترکان آسمانی" ایجاد شده است.

یک نمونه سنگ نبشته خط اورخون
برچسبها: سنگ نبشته, خط باستانی, کلید الفباء, اورخون, ترکی

برای دانلود و دریافت خلاصه تاریخ ایران، بر روی لینک زیر کلیک کنید
نمایش و دانلود
(فایل pdf)
برچسبها: دانلود, خلاصه تاریخ, گنجهای گمشده, ایران, رایگان
این پکیچ شما درباره چه مسائلی است؟ منظورم اینه که درباره ی تله ، طلسم یا هر چیزی دیگری می باشد؟ با تشکر
---------------------------------------------------------------------
پاسخ:
2- سکه شناسی (آلبوم منتخب سکه ها + توضیحات)
3- آیین و روش تدفین مردگان در مذاهب کهن (عکس و توضیحات)
4- آلبوم تصاوبر سنگ نگاره ها، اشیاء باستانی، اماکن باستانی و ...
5- فیلمهای مستند آموزشی علوم باستانی و گنج های پنهان و ...
4- آثار و علائم دفینه و تفسیر هر یک از سنگ تراشه ها و سنگ نگاره های:




















برچسبها: خلاصه تاریخ, سکه شناسی, سنگ نگاره, سنگ تراشه, آثار, علائم, دفینه, گنج, سنگ, شتر, شیر, لاک پشت, خوک, اسب, پیکان, کمان, اسرار نظامی, قبر, تدفین, باستانی, تاریخی, مار, عقرب, ماهی

برچسبها: مفهوم علائم, سنگ نگاره, نماد عقرب, گنج, دفینه, حفاری, تله, غار, راهرو زیرزمینی
آقای صفایی دستگاه epg8000
آقای جلیلی دستگاه ground imaging
آیا میشه به این دستگاه ها اعتماد کرد اگرچه قبل از خرید تست میشوند
















